SPEAK OF THE DEAD 収録曲 |
満ちし月 | この曲について発言 |
どうしてこう、海外のアーティストが日本語で歌うと笑えるのでしょう。 他のバンドに比べてうまく歌っている方だと思うのですが、なぜか笑えます。 つっきー、つっきー、つっきー・・・って (^^; | 疾走/メロディアス ★★ |
ふく |
つっき〜つっき〜つっき〜…。 まあライブでは盛り上がるでしょうね。 | 疾走/メロディアス/ジャーマン ★★ |
WILK Ⅱ |
ボーナスが日本語ということで試聴してみたのですが、 なかなか頑張ってらっしゃいます。 ただ、つっき〜、つっき〜には爆笑。 | カッコいい/正統/疾走/哀愁/メロディアス/ヘヴィ/ダーク/ジャーマン ★★ |
高見沢俊子 |
空耳アワーに投稿しようかと思ったほどの、見事な(?)日本語は、ファンでなくとも聴く価値あり。 ANTHEMを彷彿させる格好いいジャパメタですw。 ピーヴィーの低い声で「つっきー」と連呼してるのはちょっと引いたけどね^^; | ヘヴィ/ジャーマン/日本 ★ |
FALS |
つっきーはさておき(笑)、解き放て!解き放て!の部分はかっこいいと思いますよ。 Full Moonより好きですね、純粋に。 | カッコいい/ドラマティック ★★★ |
ポエ |
「解き放て」はいいですね。純粋な意味で。 でも「つっきー」は無理矢理歌っている感が強いのがイマイチ。 | カッコいい/ドラマティック/疾走/ヘヴィ/ジャーマン ★ |
松戸帆船 |
面白い。「解き放て〜」ってまるで聖飢魔Ⅱのエルドラドの「早くイケ〜」に対抗してる様で面白い。 なんかあまりにもコテコテで80年代のジャパメタみたいな印象があるかな。 | ドラマティック/ジャーマン/日本 ★ |
ライキチ |
歌詞の雰囲気もあって、声変わりした瞬火みたい(笑) | 疾走/ヘヴィ/ジャーマン ★ |
GB |